[합성/일본] 키보드와 신데렐라 리메이크판
title キーボードとシンデレラ【リメイク版】
nico sm9791740 업로드 100221 2033
제작자 レオル 길이 1분 51초
レミオとシンデレラ 로미오와 신데렐라 - dorico, 소재 키보드 크래셔(KBC, 독일초딩, Angry German Kid)
노골적 성적 단어 포함. 영어 자막판 VID VlOqdvzirpg
0:01 私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
(숨소리) 내 사랑을 비극 속 줄리엣으로 만들지 말아 줘
0:07 ここから連れ出して...
여기서 데리고 나가 줘...
0:11 そんな気分よ
그런 기분이야
0:24 パパとママにおやすみなさい
아빠 엄마 안녕히 주무세요
0:27 せいぜい いい夢をみなさい
부디 좋은 꿈 꾸세요
0:29 大人はもう寝る時間よ
어른은 이제 잘 시간이야
0:35 壊される魅惑のキーボード
숨막힐 정도로 매혹적인 키보드
0:38 恥じらいのEscキーをからめる
부끄러운 Esc 키를 감고
0:41 今夜はどこまで壊すの?
오늘 밤에 어디까지 부술 수 있어?
0:46 投げつかないで 叩かないで
던지지 마, 때리지 마
0:48 苦いものはまだ嫌いなの
쓴 것은 아직 싫어해
0:51 ママの作るタピオカばかり食べたせいね
엄마가 만들어 준 타피오카만 먹었으니까
0:57 アンレアルトーナメントを
언리얼 토너먼트를
1:00 やりたいけれど 始まらない
하고 싶지만 시작하지 않아
1:03 全部見せてよ
전부 보여 줘
1:04 あなたにならば見せてあげる私の...
당신이라면 보여줄게 나의...
1:09 (노골적 성적 단어)
1:11 ずっと恋しくてシンデレラ
계속 그리워서, 신데렐라
制服だけで駆けていくわ
제복을 입고 달려갈게
1:16 魔法よ時間を止めてよ
마법아 시간을 멈춰
1:18 悪い人に 邪魔されちゃうわ
나쁜 사람에게 방해받을 테니까
1:22 逃げ出したいの松下さん
도망치고 싶은 마쓰시타 씨
1:24 でもその名前で呼ばないで
그래도 그 이름으로 부르지 말아
1:27 そうよね 結ばれなくちゃね
그래 묶이지 않는다면
1:30 そうじゃないと楽しくないわ
그렇지 않으면 재미가 없어
1:39 (天皇陛下万歳)
(천황 폐하 만세)
-
가사를 다 썼다.
독일초딩만 알고 키보드 크래셔 모르면 이해가 힘들 수 있다 - 독일초딩도 모른다면 검색을 권장. 왜 천황 폐하 만세로 끝나는지, 마쓰시타 씨가 갑자기 나오는지, 타피오카만 먹었다는지. 대부분 독일어를 들리는 대로 이해한 일본인이 만들어 낸 대사다. 몬더그린, 일본어로는 空耳 소라미미라고 부른다. 4분 23초 내외 길이인 원본 영상(시작하자마자 www.slikk.de.vu 나오기도 하는)에서, 마지막 부분인 4분 13초부터 시작하는 비명이 천황 폐하 만세, 3분 36초 대사가 타피오카 빵, 0분 57초 대사가 마쓰시타 씨 처럼 들린다 일본어로는. Esc 키는 원문에 있는 대사다(2분 46초). 키보드를 내려치다 빠진 키캡을 찾는 장면. 일본인들은 이 부분이 정말 좋아(大好き)로 들리는 듯.
2010년 작품임에도 전체 음조교(인력VOCALOID) 방식으로 제작했고, 숨소리 조교까지 들어가 있다. 개사는 최소화했는데 인력VOCALOID 느낌이 살아서 나는 마음에 든다. 거친 목소리야 원판부터가 거치니까. 일일이 발음 따서 만드느라 고생 많이 했겠다는 생각이 든다.
1분 9초는... 본래 대사는 Oh my god이다. 원곡 분위기를 정말 노골적으로 잘 살린 장면으로 평가한다.